Do not spray into eyes - I have sprayed you into my eyes. ©
Название: Синее смещение.
Автор: Tassos.
Переводчик: Sky Smuggler. В соавторстве с Congtiana.
Оригинальное название: Blushift.
Ссылка на оригинал: archiveofourown.org/works/776099?view_adult=tru...
Разрешение на перевод: получено.
Бета: Придира.
Жанр: слеш.
Пейринг: Кирк/Маккой.
Рейтинг: NC-17.
Предупреждения: нецензурная лексика, ангст.
Содержание: Когда Леонард Маккой попадает в Академию Звездного Флота, то задается вопросом, сколько же он выпил, когда его сюда завербовали. Он скучает по своей дочери, у него нет друзей, и если он не утонет окончательно в своем отчаянии, то физподготовка точно его добьёт. И тогда судьба снова сводит его с Джимом Кирком.
Статус: закончен.
Разрешение на публикацию: Можете публиковать, где хотите, только поставьте в известность переводчика.
Отказ от прав: все принадлежит тому, кому принадлежит. Мой - только перевод сией слешной штуки.
Комментарий переводчика: Blueshift или синее смещение (допплеровское синее смещение) - изменение волновых характеристик объекта, регистрируемых приёмником, вызванное движением объекта и/или движением приёмника.

Воскурить первую порцию этой травы

@темы: Стар Трек, Star Trek, Кирк, Маккой, мое творчество, фанфик, слеш